"Leonardo DiCaprio is taking a break from acting."
「レオナルド・デカプリオは俳優業を中断している。(俳優業から休みを取っている)」
"I'm taking a break from my boyfriend."
「私はボーイフレンド(との関係を)中断している。(決定的に別れている訳ではなく、距離を置いている時など)」
*take a rest
意味「休息する」「体を休める」
*take a break と take a rest の違い*
take a break が今している事(仕事、勉強など何らかの行動や活動)から休憩する、中断するという意味があるのに対し、
take a rest は体調が悪い人、疲れた人などが体を休める、横になる、(活動を休止する)という意味で使われます。
take a rest は休憩の意味では使わないので注意。
例文:
"You look tired. Why don't you take a rest?"
「あなたは疲れているようだ。休息を取ったら?(体を休めたら?/少し休んだら?)」