「狂う・気が狂う」英会話基本表現

初心者が覚えおけば日常英会話の実践で役に立つ 「狂う・気が狂う」を言いたいときの英語表現と例文です。

日常会話でよく使われる表現の例文・定型文と英訳を紹介します。

覚えておくととても便利な表現なので英単語・イディオムの意味だけでも暗記しましょう。

「狂う・気が狂う」英語の色々な言い方・例文

insane
意味「狂ってる」「気が狂ってる」「正気じゃない」
スラングでは、いい意味で「凄い、カッコいい」その場のコンテクストで意味を取りましょう。
例文:
"He's insane!"
「彼は狂ってる!/彼は凄い!/カッコいい!」
"That's insane!"
「そりゃ狂ってる!/スゲェ!/カッコいい!」
"He's acting insane."
「彼は狂った振る舞いをしている。」
go insane
意味「狂う」「発狂する」「頭がおかしくなる」「変になる」
例文:
"My dogs go insane for treats."
「私の犬達はおやつに発狂(熱狂)する。」
drive (someone) insane
意味「狂わせる」「発狂させる」「頭をおかしくさせる」「変になる」(人を苛立たせて発狂・怒らせる寸前にさせる、キリキリさせる)
もうたくさんだ、いいかげんにしろ、うんざりだ、というニュアンスがあります。
例文:
"My job is driving me insane!"
「私の仕事は私をおかしくさせる!(変にさせる)」
crazy
意味「狂ってる」「気が狂ってる」「頭がおかしい」
スラングでは、凄い、ぶっ飛んでるなどの意味にもなります。その場のコンテクストで意味を取りましょう。
例文:
"He's crazy!"
「彼は狂ってる!/ぶっ飛んでる!/スゲェ!」
"That's crazy!"
「そりゃ狂ってる!/ぶっ飛んでる!/スゲェ!」
"He's acting like a crazy person."
「彼は狂った人のような振る舞いをしている。」
go crazy
意味「狂う」「発狂する」「頭がおかしくなる」「変になる」
例文:
"My dog goes crazy before a walk."
「私の犬は、散歩の前に発狂する。(興奮しておかしくなる)」
drive (someone) crazy
意味「狂わせる」「発狂させる」「おかしくさせる」「変にさせる」(人を苛つかせる、ムカつかせる)
もうたくさんだ、いいかげんにしろ、うんざりだ、というニュアンスがあります。
例文:
"My job is driving me crazy!"
「私の仕事は私をおかしくさせる!(気違いにさせる)」
"You drive me crazy!"
「あなた私を狂わせてるわ!(あんたのせいで頭が変になりそうだ!/苛つかせるわ!/ムカつかせるわ!)」
また、「あなたに夢中だ」という意味でも使われますが、その場のコンテクストで意味を取りましょう。


nuts
(口語)意味「狂ってる」「気が狂ってる」「馬鹿げてる」
例文:
"She's nuts!"
「彼女は狂ってる!」 
go nuts
意味「狂う」「発狂する」「頭がおかしくなる」「変になる」
例文:
"My dog goes nuts when she sees mailman."
「私の犬は郵便屋さんを見ると気が狂ったようになる。」
drive (someone) nuts
意味「狂わせる」「発狂させる」「おかしくさせる」「変にさせる」(人を苛立たせて発狂・怒らせる寸前にさせる、キリキリさせる)
もうたくさんだ、いいかげんにしろ、うんざりだ、というニュアンスがあります。
例文:
"My mom is driving me nuts! "
「私の母親は私の頭をおかしくさせる!」
"You drive me nuts!"
「あなた私を狂わせてるわ!(あんたのせいで頭が変になりそうだ!/苛つかせるわ!/ムカつかせてるわ!)」
mad
意味「狂ってる」「気が狂ってる」「怒ってる」
基本、アメリカでは「怒っている」という意味で使われる事が多いのですが、狂ってるという意味でも使われます。
例文:
"Giants fans gone mad."
「ジャイアンツファンは熱狂した。」
cuckoo
(口語)意味「狂ってる」「気が狂ってる」
発音:クークー(鳥のカッコーから来ている単語です)
例文:
"He's cuckoo."
「彼は狂ってる/気違いだ。」
このエントリーをはてなブックマークに追加















英会話基本 メニュー

英語の基本表現

英会話基本表現

日常英会話 日常英会話