「味方する・~の側に付く」英会話基本表現

初心者が覚えおけば日常英会話の実践で役に立つ「味方する・~の側に付く」という英語表現です。

日常会話でよく使われる表現の例文・定型文と英訳を紹介します。

覚えておくととても便利な表現なので英単語・イディオムの意味だけでも暗記しましょう。

「味方する・~の側に付く」英語の色々な言い方 例文とその意味

take somebody's side
意味「味方する」「~の側に付く」
対立しているどちら側かの意見につく、などという時に使えます。
例文:
"I'm not taking your side."
「私はあなたの味方はしない。(あなたの側にはつかない)」
"My mom always take my little brother's side whenever we fight."
「私の母親は私が兄弟喧嘩をするといつも弟の味方をする。」
side with someone
意味「〜に味方する」「~の側に付く」
例文:
"Whenever we argue, Jim always sides with you."
「私たちが口論すると、ジムはいつもあなたに味方する。」
on someone's side
意味「味方する」「~の側に付く」「〜のサイドについて」
例文:
"I'm on his side."
「私は彼の味方だ。私は彼の側につく。」
"Whose side are you on anyway?"
「あなたはいったい誰の味方なんだ?(誰の側についてるんだ?)」


stick up for someone / something
(スラング) 意味「味方する」「擁護する」「弁護する」
特に誰かが批判されたり、やり玉に上げられた時に擁護する(庇う)という意味でよく使われます。
例文:
"A true friend will stick up for you."
「本物の友達はあなたの味方をしてくれるだろう。」
"My boyfriend didn't stick up for me and lets his family walk all over me."
「私の彼氏は私の味方になってくれず(庇ってくれず)、彼の家族が私をいじめるままにした。(いびられるままにした)」
stand up for someone / something
意味「味方する」「 ~のために立ち向かう」「擁護する」「弁護する」
例文:
"I know you will stand up for me when the things gets rough."
「辛い状況になったらあなたが私の味方になってくれるのを知っている。」
"My boyfriend doesn’t stand up for me. "
「私の彼氏は私の味方になってくれない。(私の為に立ち向かってくれない。)」
このエントリーをはてなブックマークに追加















英会話基本 メニュー

英語の基本表現

英会話基本表現

日常英会話 日常英会話